Language: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
12 bytes removed ,  21:40, 29 August 2022
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
[[wikipedia:List_of_languages_by_number_of_native_speakers|List of languages by number of native speakers]] | Wikipedia<br />
[[wikipedia:List_of_languages_by_number_of_native_speakers|List of languages by number of native speakers]] | Wikipedia<br />


The traditional languages of Orthodox Christian liturgical worship (Koine Greek, Church Slavonic, Bulgarian, Romanian, Serbian, Georgian, Syrian, etc.) rank nowhere near the top of the above lists. Yet, to the great shame of the Eastern Orthodox Church, liturgical languages from lands where Orthodox Christians have expatriated to the west are often the languages of Orthodox worship in the west instead of the languages native to those extraterritorial lands outside traditional Orthodox patriarchal jurisdictions which Orthodox expatriates have chosen to call home. No wonder, then, that Orthodox Christians comprise such a tiny percentage of the population in those lands to which they have expatriated, as they have shirked any missionary responsibility there, choosing instead to insularly serve themselves instead of others in spiritual need.<br>
The traditional languages of Orthodox Christian liturgical worship (Koine Greek, Church Slavonic, Bulgarian, Romanian, Serbian, Georgian, Syrian, etc.) rank nowhere near the top of the above lists. Yet, to the great shame of the Eastern Orthodox Church, liturgical languages from lands where Orthodox Christians have expatriated are often the languages of Orthodox worship in the west instead of the languages native to those extraterritorial lands outside traditional Orthodox patriarchal jurisdictions which Orthodox expatriates have chosen to call home. No wonder, then, that Orthodox Christians comprise such a tiny percentage of the population in those lands to which they have expatriated, as they have shirked any missionary responsibility there, choosing instead to insularly serve themselves instead of others in spiritual need.<br>
To make matters worse, the Orthodox Church of Greece and Russia persist in use of Koine Greek and Church Slavonic, what are essentially dead languages that are no longer understood or spoken, even by most Greek and Russian Orthodox Christians, both being little more than clerical anomalies.
To make matters worse, the Orthodox Church of Greece and Russia persist in use of Koine Greek and Church Slavonic, what are essentially dead languages that are no longer understood or spoken, even by most Greek and Russian Orthodox Christians, both being little more than clerical anomalies.


Navigation menu